Клишированные выражения английского языка

Клишированные выражения английского языка часто сложно перевести дословно, поэтому их надо знать как есть.

Овладеть ими вам поможет материал уроков (юнитов) для прослушивания (в каждом уроке есть такие выражения), а так же мои записи, в качестве примера, которые я делаю для контроля.

Вообще таких словосочетаний и оборотов очень много и английский язык устойчиво “кишит” ими. Зачастую они очень сложно поддаются переводу на русский язык как есть – их нужно знать, их нужно выучить, постепенно, как неправильные глаголы.

Я разбил эти обороты в алфавитном порядке (см. далее по дереву вложенности рубрикатора) и буду постепенно наращивать их количество.

Часто употребляемые обороты

Транскрипция Перевод
by the way ˈbaɪ ðə ˈweɪ кстати
as far as i know əz ˈfɑr əz ˈaɪ ˈnoʊ  насколько я знаю
it seems to me ˈɪt ˈsiːmz tə ˈmiː мне кажется
here you are  ˈhɪr ˈjuː ˈɑr  вот, пожалуйста
for example fər ɪgˈzæmpəl например
for instance fər ˈɪnstəns например
it`s difficult to say it`s ˈdɪfɪkəlt tə ˈseɪ  затрудняюсь ответить
on the whole ˈɔn ðə ˈhoʊl в целом

Вам понравилась наша статья? Поделитесь с друзьями или оставьте свой комментарий ниже!

Спасибо!

Вернуться в начало

Другие рубрики этого раздела: