Англо-русский словарь сленга и идиом

Довольно таки интересные слова и фразы, которые переводятся по-разному, смотря где употребляются. В основном – это короткие разговорные сленговые выражения. Думаю будет интересно поближе с ними познакомиться.  

All the way – безоговорочно.

Ace the test – получить пятерку на экзамене.

At loggerheads – быть не в ладах, в ссоре.

As easy as pie for me – проще пареной репы.
Awash – завален.

All wet – неверный, ошибочный.

ABC – алфавит, азбука; простота: as easy as ABC – просто как дважды два; проще простого
A grip of something = a lot of something – очень много чего – л .
A pain in the neck – надоедливый человек, раздражитель, доставучка, достача
A screw loose – не все дома, не в своем уме, “крыша поехала”
About time – самое время,в конце концов, наконец-то
Abracadabra – абракадабра, заклинание, бессмыслица, магическая формула, что-то непонятное.
Ace – ас, друган, кореш
Ace!восклицание: прекрасно, здорово, круто (вместо “excellent, wonderful”)
Acid rock – “кислотная” музыка
Act up – плохо себя вести, барахлить, делать не то
Action man – герой, крутизна, человек действия
Action – боевик (фильм), гуща событий
Actually – на самом деле, “в натуре”.
Add fuel to the flame – “подбросить дровишек”, “подлить масла в огонь”.
Add insult to injury – добавлять, усугублять, доканывать
After all – в конце концов
After hours -сверхурочная работа, работа после работы

Bottom line – решающий фактор.

Boob tube – Уставится в экран.
Booze – выпить.
B.S – Бред.

Brush up – совершенствовать.

Sitting on someones Butt – просиживать штаны.
It’s gonna be a Bang! – Это будет круто!
B-a test = blood alcohol test – анализ крови на алкоголь
B.Y.O.B. = Bring Your Own Bottle – бутылка с собой – так пишут иногда в приглашении на вечеринку.
Babbling brook – болтунья, сплетница.
Babe in the woods – как ребенок, словно с Луны свалившись
Baby – ласковое обращение парня к девушке, девушки к парню
Back off – прекращать пороть чушь, затыкаться
Back out – не сдержать обещание
Back to the wall – в западне, без выхода
Back up – двигаться назад, возвращаться, помогать, поддерживать или собираться это сделать
Bad egg – “больная овца в стаде”, “в семье не без урода”.
Bad paper и. что-то типа белорусских “зайчиков”, чеки, которые больше не имеют ценности
Bad shit – (груб.) много дерьма, слишком много плохого
Bakers dozen num. – чёртова дюжина ; тринадцать
Ball game – поймать синюю птицу-удачу, убить двух зайцев сразу
Ball of fire – человек, которого распирает энергия, живчик
Bananas шизанутый, маразматический, идиотический, офонаревший, поехавший,
Bananas oil – вливание меда в уши, наглая лесть
Bananas truck – тупой, придурок, шизоид, идиот.
Bang-up прибабахнутый; беременная
Bank on – informal надеяться, рассчитывать
Chicken – Трусишка.

Chicken out – струсить.

Classy manners – прекрасные манеры.

Сhow down – поедать.
I’d chow down something – Я не прочь чем-нибудь подкрепиться.
It will be Cool – Это будет круто.

Come what may – будь что будет.

Call back – перезвонить (по телефону)
Call down или dress down – бранить, “вставлять”
Call off – отменять, останавливать.
Call on/upon – посещать, звонить
Call up – напоминать; вызывать, приглашать
Calm down – успокаиваться.
Cаn of worms – клубок проблем, сложное и неприятное дело
Canteen – фляжка (а также школьная или заводская столовая).
Carry off – приводить (к чему-то хорошему), вызвать (что-то нехорошее)
Carry on – утрясать, заниматься, работать
Carry out – следовать, включиться (во что-нибудь).
Carry over – отложить, перенести на другое время
Cash in on – поймать удачу, воспользоваться шансом.
Cash in one’s chips (cash in) – откинуть копыта.
Cash in – обменять (деньги).
Cash – наличка, деньги, – обналичивать.
Drop dead – утихнуть, заткнуться, перестать шуметь.
Dare say – полагать, думать, верить, предполагать.
Dope out – доказывать, докапываться, дознаваться.
Don’t wash your dirty linen in public – не выносить сор из избы.
Die away/down – замирать, затихать, затухать.
Dead duck – дохлый номер.
Deadpan – с каменным выражением лица, без эмоций.
Die out – вымирать.
Do a job on – напортачить.
Dark horse – темная лошадка.
Easy does it – осторожно!
Dad/daddy – папа, папочка, тятя, батяня, батя
Dare to dream – мечтать не вредно (также в позитивном контексте досл. – рискните мечтать)
Dare to a fight – вызывать на бой; вызывать на драку
Dark horse – темная лошадка, серая лошадка
Date – (любовное) свидание – встречаться с девушкой/парнем
Dead to the world – в отключке
Deadbeat – халявщик
Deadpan – с каменным выражением лица, без эмоций.
Demo – сокращенно от “demonstration”.
Dick and harry tom – (разг.) всякий; каждый; любой
Die away/down – замирать, затихать, затухать.
Dig a pit for somebody – рыть кому-либо яму
Dig in – окапываться, зарываться ( в том числе и носом)
Dig out – откапывать (отыскивать).
Dig up – то же, что и “dig out”
Dig – нравиться, любить, въезжать (понимать).
Dino – динозавр, сокращенно от “dinosaur”.
Dish the dirt – перемывать кости, распускать слухи.
Eyes pop out – глаза по пять копеек.
Eager beaver – выпендрежник.
Early bird gets the worm – кто рано встает, тому Бог дает.
Every dog has his day – у каждого свой день.
Ear to the ground – нос по ветру.
Every cloud has a silver lining – нет худа без добра.
Ease off/ease up – успокаиваться, расслабляться, не нервничать.
Equipment – хозяйство.
Easy come, easy go – Бог дал, Бог взял.
Fall from grace – срываться с цепи.
Face the music – получить по заслугам, понести наказания.
Fall over – выворачиваться наизнанку.
Fair sex – слабый пол или просто женщины.
Fast talker – болтун.
Fab – сокращенно от fabulous – великолепный.
Green with envy – позеленеть от зависти.
Give up the ghost – отбрасывать копыта.
Gaga – тупой.
Go ape – дуреть, с ума сходить.
Get a screw loose – пороть чушь.
Go ahead – начинать что-то.
Green buck – бакс, доллары, зелень.
Hang around – слоняться (без дела).
Have had it/have got it – иметь сполна, нахлебаться досыта.
Hit the bull’s eye – попадать в самое яблочко.
Hit the dirt – залечь.
Hit the deck – хватит спать! подъем!
Hit the nail on the head – делать то, что доктор прописал.
Hit the road – катись отсюда.
Idiot box – телевизор.
Ill at ease – волноваться, как на иголках.
In one’s shoes – быть в шкуре другого.
In the soup – в беде.
In touch – поддержать контакт.
In tune – хорошо ладить.
Jam – давить, мять.
Jailbait – несовершеннолетняя.
Jazz up – подать жару
Jee! – восклицание, от слова Jesus.
Job hunting – поиск работы.
John – мужской туалет.
Jump through a hoop – Прыгнуть через окно.
Just what the doctor ordered – то, что доктор прописал.
Keep after – повторять что-то кому-то много раз.
Keep an eye on – следить, быть в курсе.
Keep on – продолжать.
Keep one’s mouth shut – хранить молчание.
Kick it – отбрасывать плохую привычку.
Kid – подкалывать (шутить): – Are you kidding? – No! No kidding!Ты шутишь? – Нет же! Без шуток!
Kiss ass – подлизываться.
Knock it off – прекрати!
Keep after – повторять что-то кому-то много раз.
Kick down – сбавлять скорость.
Makeup – косметика.
Mexican breakfast – голодный паек.
Make a play for – заигрывать, флиртовать.
Make the grade – преуспеть.
Man – приятель.
Money to burn – денег – куры не клюют
Mix up – растерянность
Magic carpet – ковер-самолет.
Nut (knut) – дурак
New deal – новый шанс.
Nоре – не-а.
Not to give somebody the time of day – игнорировать
Neat – классный, клевый
Off age – в возрасте.
Off guard – врасплох.
Off the beam – ошибочный.
On ice – откладывать, приберечь.
On one’s toes – начеку.
Ouch! – ой!
Out to lunch – тормознутый.
Over the hill – годы берут свое.
Put over – обдуривать.
Pet – домашнее животное.
Piece of cake – раз плюнуть.
Pull over – съезжать с дороги к тротуару.
Piss off – задирать.
Pain in the ass – заноза.

From all quarters – со всех сторон.

There is no question about – в этом сомневаться не приходиться.

Jump the queue – пройти без очереди.

Rack one’s brain – напрягать мозги.
Raise eyebrows – шокировать, удивлять.
Rat race – бардак.
Rave – Внимание!
Rub it in – постоянно напоминать.
Rub out – в пух и прах.
Run – управлять.
Run for it – спасаться.
Save face – спасти репутацию.
Skeleton in the closet – скелет в шкафу.
Scrounge around – слоняться.
Show off – выпендриваться.
Show one’s colors – показать свое истинное лицо.
Shut up – затыкаться.
Skid row – захолустье.
Sleaseball – сволочь, падла, мразь, гнида.
Something else – тот еще тип.
So long – пока, до встречи.
Take it easy – наплюй на это!
Take-over – путч, переворот.
Take the rap – быть наказанным.
Talk back – огрызаться.
Throw a curve – подставлять, предавать.
Throw up – рвать, тошнить.
Throw up one’s hands – опускать руки, сдаваться.
Turn one’s head – крыша поехала.
Turn one’s stomach – тошнить.
Two bits – двадцать пять центов.
Up for grabs – вакантный, свободный.
Under one’s steam – сам, своими силами.
Under the sun – в мире, на свете.
Ugly duckling – гадкий утенок.
Up front – искренний, честный.
Under wraps – под запретом.
Use one’s noodle или use one’s head/bean – шевелить мозгами.

Vain – напрасно, зря.

Vanity case – косметичка.

Valley of the shadow – грань между жизнью и смертью.

Voite down – не проголосовать.
Worked up – взволнованный.
Wimp – слабак.
Wallet – кошелек.
Watch out – быть осторожным.
Wipe-out – провал.
What’s up – что слышно? как дела?
When the dew has fallen down – после дождичка в четверг.
Walk the floor – маячить, ходить туда-сюда.
Yak-yak – много шума из ничего.
Yak – болтать.
Yakky – болтун.
Yeah – да.
Yum-yum – ням-ням.
Yuр (уар) – да.
Zany – шут.
Zero in on – наводить оружие на цель.
Zip (zippo) – ноль, ничего.
Zip it – заткнуться.
ZEALOT – ФАНАТИЧНЫЙ ПРИВЕРЖЕНЕЦ.
Zone defence – зона защиты.
Zero cool – круто!

converse-how-9426861

Вам понравилась наша статья? Поделитесь с друзьями или оставьте свой комментарий ниже!

Спасибо!

arrow-up-3-xxl-7754590 Вернуться в начало

Другие рубрики этого раздела: